팝송으로 배우는 영어 [팝송으로 배우는 영어] [Lyrics/가사 해석] American Pie - Don MacLean (영화 ‘블랙위도우’ OST/옐레나가 가장 좋아하던 노래)
2021.07.12 22:57
[팝송으로 배우는 영어] [Lyrics/가사 해석] American Pie - Don MacLean (영화 ‘블랙위도우’ OST/옐레나가 가장 좋아하던 노래)
A long, long time ago
아주, 아주 오래 전,
I can still remember how that music used to make me smile
그 음악이 절 미소짓게 만들던 걸, 전 아직 기억하고 있어요
And I knew if I had my chance that I could make those people dance
그리고 전 기회만 있다면 사람들을 춤추게 할 수도 있단 걸 알고 있었어요
And maybe they'd be happy for a while
그리고 그 사람들은 잠시동안 행복에 젖어 있겠죠
But February made me shiver
하지만 2월이 되고 난 몸서리쳤어요
With every paper I'd deliver
신문 배달을 하고 있었고
Bad news on the doorstep
문앞 계단에는 안 좋은 소식들이 가득 배달되었어요
I couldn't take one more step
한 걸음도 더 나아갈 수가 없었어요
I can't remember if I cried when I read about his widowed bride
과부가 된(위도우된) 그의 신부에 대한 이야기를 봤을 때 울었는지조차도 기억이 나질 않네요
Something touched me deep inside
무언가가 제 깊은 마음 한구석을 건드렸어요
The day the music died
그날, 음악은 죽은 거예요
So, bye-bye, Miss American Pie
안녕-안녕, 미스 아메리칸 파이.
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레(미국 자동차 상표명)를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole(=old) boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자
This'll be the day that I die"
오늘 죽도록 마셔보자"
Did you write the book of love
당신이 사랑의 책이란 걸 썼나요
And do you have faith in God above
그리고 당신은 저 하늘에 있는 신을 믿나요
If the Bible tells you so?
성경이 당신에게 그렇게 말해줬다는 이유로?
Now, do you believe in rock 'n' roll
그럼 당신은 로큰롤을 믿나요
Can music save your mortal soul
언젠간 죽어버릴 이 영혼을 음악이 구원해줄 수 있을까요
And can you teach me how to dance real slow?
제게 어떻게 천천히 춤을 출 수 있는지 알려주시겠어요?
Well, I know that you're in love with him
음, 당신이 그와 사랑에 빠졌다는 걸 알아요
'Cause I saw you dancin' in the gym
당신들이 체육관에서 춤을 추고 있는 걸 봤거든요
You both kicked off your shoes
신발도 다 벗어던졌잖아요
Man, I dig those rhythm and blues
아, 그 알앤비 음악 정말 좋더군요
I was a lonely teenage broncin' buck with a pink carnation and a pickup truck
전 그저 분홍빛 카네이션과 픽업 트럭 한 대를 갖고 있던 외롭고 야생마 같던 소년이었어요
But I knew I was out of luck
하지만 운이 다했다는 건 알았어요
The day the music died
음악이 죽은 바로 그날에 말이에요
I started singin', bye-bye, Miss American Pie
그래서 노래부르기 시작했죠, 안녕-안녕, 미스 아메리칸 파이
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole(=old) boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자
This'll be the day that I die"
오늘 죽도록 마셔보자"
Now, for ten years we've been on our own
지금껏 십 년 동안 우린 그럭저럭 살아왔어요
And moss grows fat on a rollin' stone
구르는 돌에 이끼가 두텁게도 자라나더군요
But that's not how it used to be
원래는 안 그랬던 것 같은데 말이죠
When the jester sang for the king and queen in a coat he borrowed from James Dean
광대가 James Dean에게 빌린 코트를 입고 왕과 왕비를 위해 노래를 불렀을 때
And a voice that came from you and me
그 목소리는 나와 당신의 목소리였잖아요
Oh, and while the king was looking down
오, 왕이 내려다 보고 있을 때
The jester stole his thorny crown
광대는 그의 왕관을 훔쳐버렸어요
The courtroom was adjourned
법정은 휴정되었고
No verdict was returned
그 어떤 판결도 없었죠
And while Lennon read a book on Marx
Lennon(존 레논)이 마르크스의 책을 읽는 동안,
A quartet practiced in the park
그 4인조 그룹이 공원에서 연습을 하는 동안,
And we sang dirges in the dark
우리는 어둠 속에서 장공곡을 불렀어요
The day the music died
그날, 음악은 죽어버린 거예요
We were singin', bye-bye, Miss American Pie
우리는 부르고 있었죠, 안녕-안녕, 미스 아메리칸 파이
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자
This'll be the day that I die"
오늘 죽도록 마셔보자"
Helter skelter in a summer swelter
무더위에 시달리던 여름의 혼란 속에
The birds flew off with a fallout shelter
새들은 헐거워진 둥지에서 날아가 버렸어요
Eight miles high and falling fast
8마일 높이까지 날아올랐다가 빠르게 떨어졌죠
It landed foul on the grass
새는 잔디밭에 떨어졌고
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
Now, the halftime air was sweet perfume
While sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
'Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died?
We started singin', bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole(=old) boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자
This'll be the day that I die"
오늘 죽도록 마셔보자"
Oh, and there we were all in one place
A generation lost in space
With no time left to start again
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
'Cause fire is the Devil's only friend
Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in Hell
Could break that Satan spell
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died
He was singin', bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole(=old) boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자
This'll be the day that I die"
오늘 죽도록 마셔보자"
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music wouldn't play
And in the streets the children screamed
The lovers cried, and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken
And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
그날, 음악은 죽어버린 거예요
And they were singin', bye-bye, Miss American Pie
그리고 그들은 노래 부르고 있었어요, 안녕-안녕, 미스 아메리칸 파이
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레(미국 자동차 상표명)를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole(=old) boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자
This'll be the day that I die"
오늘 죽도록 마셔보자"
They were singin', bye-bye, Miss American Pie
그들은 노래 부르고 있었어요, 안녕-안녕, 미스 아메리칸 파이
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
시보레를 몰고 둑으로 갔는데, 둑의 물은 다 말라 있더군요
And them good ole boys were drinkin' whiskey and rye
오랜 친구들은 위스키와 호밀을 입에 털어넣으면서
Singin', "This'll be the day that I die"
노래 불렀어요, "오늘 죽도록 마셔보자"
(시간 날 때 해석 진행 중입니다.)
+) 영화 "블랙위도우"와 "American Pie" 관련. 약한 영화 스포 포함.
"Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry. And them good ole(=old) boys were drinkin' whiskey and rye, Singin', "This'll be the day that I die. This'll be the day that I die""
이 부분이랑 가사를 읽어보니 왜 영화 "블랙위도우"에서 이 노래가 옐레나의 최애곡으로 나왔는지 짐작이 가네요. 영화에서 옐레나가 '내 노래를 틀어달라'고 한 후 차에서 카세트 테이프를 타고 이 노래가 흘러나온 후, 차에서 내리면거 음악은 뚝 끊겨버립니다. 가사에 나온 'The day the music die'가 그날이었던 셈이겠죠. 그리고 그날 옐레나는 나타샤를 포함한 (위장)가족과 이별해야 했고 이별한 후 나타샤를 다시 만나고 알렉세이와 이 노래를 다시 부르기 전까지, 옐레나는 레드룸에서 통제와 억압의 대상이 되어 정신을 조작받고 수많은 사람들을 아무렇지도 않게 죽이고 다니게 되니까요. 영화에서 "cool way to die"라는 옐레나가 말을 몇 번씩 한다는 점도 이 노래를 상기시키고요.
6살이었던 옐레나가 부르고 다니기에는 멜로디는 경쾌해도 가사가 암울하다는 생각도 듭니다. 어린 옐레나와 이 노래는 그 자체로는 정말 안 어울릴지도 모르겠네요... 그만큼 옐레나를 포함한 많은 여자 아이들이 나이에 맞지 않게 살아갔다는 걸 의미하기도 하는 것 같습니다. 레드룸에서는 어쨌든 아이들은 통제를 받고 세뇌를 당하면서 자신이 어떤 참혹한 짓을 저질렀는지에 대해서도 무감각하게 살아갈 테니까... 어두운 가사의 노래를 부르고 다니는 6살 짜리 옐레나의 모습에서 그게 이미 보이기 시작했다고도 볼 수 있겠네요...
[출처] https://blog.naver.com/koojy1211/222426053290
광고 클릭에서 발생하는 수익금은 모두 웹사이트 서버의 유지 및 관리, 그리고 기술 콘텐츠 향상을 위해 쓰여집니다.