[팝송으로 배우는 영어] 한국인이 좋아하는 팝송 096.Making Love Out Of Nothing At All — Air Supply [듣기/가사/해석] (메이킹 러브 아웃어브 낫싱엣올: 에어서플라이)
[팝송으로 배우는 영어] 한국인이 좋아하는 팝송 096.Making Love Out Of Nothing At All — Air Supply [듣기/가사/해석] (메이킹 러브 아웃어브 낫싱엣올: 에어서플라이)
Air Supply – Making love out of nothing at all 듣기/가사해석
저희 블로그글의 첫 팝송으로 에어 서플라이의 making love out of nothing at all(1983)을
골라 봤습니다. 제목은 ‘아무것도 없이 사랑은 만드는 일’ 이라고 할 수 있겠네요.
이 곡은 저희 아버지의 추천곡이었는데요, 잘 때 들으면 기가 막히더라고요.
그런데 잘 때 들으려고 켰다가 노래의 감동 때문에 그날 잠을 이루지 못하게 되는 곡이죠ㅎㅎ
또 느꼈던 것은 보컬 러셀 히치콕이 노래를 굉장히 잘 한다는 것이었습니다.
높은 음역대의 곡도 정말 잘 소화해 내더라고요.
제가 이 노래 가사 외워보려고 종이에 가득히 썼던 기억이 나네요.
근데 가사를 알아도 부르질 못했죠. 노래가 어려워서 ㅋㅋㅋ
이 그룹 말고 또 이 노래를 완벽하게 부를 가수가 있을까요?
감상해 보시죠. (음원과 라이브 두 영상이 있지만 라이브를 음원과 똑같이 부르더라고요.)
나는 어떻게 속삭이는지 알고 어떻게 우는지 알아요
I know just where to find the answers and I know just how to lie
나는 어디에서 답을 찾아야 할지 알고 거짓말할 줄도 알아요
I know just how to fake it and I know just how to scheme
어떻게 속여야 할지 알고 음모를 꾸밀 줄 압니다
I know just when to face the truth and then I know just how to dream
언제 진실을 맞이해야 하고 어떻게 꿈을 꾸는지도 알아요
And I know just where to touch you and I know just what to prove
어디를 만져야 할지, 무엇을 증명해야 할지 알아요
I know when to pull you closer and I know when to let you loose
언제 그대를 사로잡아야 할지, 언제 놓아주어야 할지 압니다
And I know the night is fading and I know the time’s gonna fly
밤이 깊어가고 시간이 흘러가는 것도 알 수 있습니다
And I’m never gonna tell you everything I’ve gotta tell you but I know I’ve gotta give it a try
그대에게 해줘야 할 말을 하지 않았지만 시도는 해야 하는 걸 알죠.
And I know the roads to riches and I know the ways to fame
부유해지고 명예를 얻게 되는 방법도 알아요
I know all the rules and then I know how to break’em
게임의 규칙도 알고 어떻게 어기는지도 알고
And I always know the name the game
이름도 알죠
But I don’t know how to leave you
하지만 그대를 어떻게 떠나는지는 모릅니다
And I’ll never let you fall
그대를 위험하게 놔두지는 않을 거예요
And I don’t know how you do it
그대가 그걸 어떻게 하는지 모르겠습니다
Making love out of nothing at all
아무것도 없이 사랑을 만드는 일 말이에요
(Making love)
Out of nothing at all 반복
Everytime I see you all the rays of sun are
streaming through the waves in your hair
당신을 볼 때마다 햇빛이 그대의 굽은 머리카락 사이로 비칩니다
And every star in the sky is taking aim at your eyes like a spotlight
하늘의 모든 별들은 그대의 눈을 비추고 있습니다
The beating of my heart is a drum and it’s lost
and it’s looking for the rhythm like you
제 심장은 북처럼 울리고 당황한 채로 그대처럼 리듬을 찾습니다
You can take the darkness from the deep of the night
그대는 깊은 밤의 어둠을 가져갈 수 있습니다
And turn into a beacon burning endlessly bright
그리고 영원히 빛나는 횃불로 바뀝니다
I gotta follow it ’cause everything I know well is nothing ’til I give it to you
제가 알고 있는 것을 아직 그대에게 말하지 못했기 때문에 저는 그 불빛을 따라갈 것입니다
—-
I can make the runner stumble I can make the final block
나는 달리는 사람을 비틀거리게 할 수 있고 마지막 블로킹을 할 수도 있습니다
And I can make every tackle at the sound of the whistle
나는 호루라기 소리마다 태클을 걸 수 있습니다
And I can make all the stadiums rock
모든 경기장을 흥분시킬 수도 있어요
I can make the night forever or I can make it disappear by the dawn
이 밤이 계속되게 할 수 있고 새벽에 사라지게 할 수도 있습니다
And I can make you every promise that’s ever been made
지금까지 만들어진 모든 약속을 그대에게 할 수 있습니다
And I can make all your demons be gone
그대한테서 악마를 쫓아낼 수도 있습니다
But I’m never gonna make it without you
하지만 그대 없이는 할 수 없습니다
Do you really want to see me crawl
무릎을 꿇는 걸 보고 싶나요
And I’m never gonna make it like you do
나는 그대가 하는 것처럼 하지 못합니다
Making love out of nothing at all
아무것도 없이 사랑을 만드는 일을요
(Making love)
Out of nothing at all 반복
[출처] Air Supply – Making love out of nothing at all 듣기/가사해석|작성자 H라몬
![]()