[팝송으로 배우는 영어] 한국인이 좋아하는 팝송 102. A lovers concerto [Sarah Vaughan] (연인의 협주곡 – 사라 본) [듣기/가사/해석] 추가곡
[팝송으로 배우는 영어] 한국인이 좋아하는 팝송 102. A lovers concerto [Sarah Vaughan] (연인의 협주곡 – 사라 본) [듣기/가사/해석] 추가곡
![]()
![]()
https://youtu.be/7qof69X9ilY
‘https://youtu.be/vmmsNVP1j-o
[No. 241 완] Just Tell Me You Love Me – England Dan, John Ford Coley 저스트 텔 미 유 러브 미 – 잉글랜드 댄 & 존 포드 콜리 #팝송500곡외우기 #lovelyoneself #lyrics #팝송가사해석 #memorizing5…
youtu.be
https://youtu.be/ps6DtvzWpQ8

????Just Tell Me You Love MeMany times, I wished you were hereThrough the velvet shadows of my dreamsMany times, I wished you were nearThrough the darkness as …
youtu.be
England Dan & John Ford Coley – Just Tell Me You Love Me (가사와 해석)
Many times, I wished you were here,
Through the velvet shadows of my dreams
Many times, I wished you were near,
Through the darkness as it came
but it seems that you, you never said
what I needed to hear
Just tell me you love me,
Whisper words I so long to hear
Let this time not be borrowed
Let it be ours to share
If you tell me you love me
It would lead a way to your heart
Through the mirrors of silence,
you love me
Quietly, I’ve waited,
For the memory born of our first kiss
Patiently, I’ve waited,
For the moment you would take me to word
That I, I’ve never seen that world before
여러번, 내 꿈속의 보라빛 그림자 속으로
당신이 여기 있었으면 하고 바랬어요.
여러번, 당신이 가까이에 있었음 했어요.
이 어둠을 지나서말이에요.
하지만, 당신은내가 듣고 싶어하는 그 말을
한번도 해준적이 없죠.
그냥, 나를 사랑한다고 말해주세요.
내가 그토록 듣고 싶어하는 그 말을 속삭여주세요.
이 시간을 온전히 우리만의 것으로 만들어요.
우리만의 시간으로..
날 사랑한다 말하면,
그 말은 당신 맘과 바로 연결될꺼에요.
이 침묵을 넘어서 말이에요.
당신도 저를 사랑하시죠.
나, 조용히 우리들 첫 키스의 순간이
다가오길 기다렸어요.
인내심을 가지고서 당신이 그 말을 해주길 기다렸죠.
내가 한번도 들어본 적이 없는 그 말을요.
출처: https://gasazip.tistory.com/83 [J.D.S.N:티스토리]
![]()
보이존 Boyzone – No Matter What 노 매러 왓 (Notting Hill OST)
보이존 / Boyzone


거쳐간 멤버 – 로난 키팅(Ronan Keating), 쉐인 린치(Shane Lynch), 키스 더피(Keith Duffy), 마이크 그래험(Mikey Graham), 스티븐 게이틀리 (Stephen Gately 2009 년 사망)
장르 – 댄스 팝, 틴 팝, 어덜트 컨템포러리
1993 년 아일랜드 더블린에서 결성
성과 – 통산 2000 만장 이상의 레코드 판매고 추정
주요 수상 – 브릿 어워드 4 회 수상, 유럽 뮤직 어워드 2 회 수상
키워드 – 로넌 키팅, 셰인 린치, 키스 듀피, 미키 그래엄, 스티픈 게이틀리, 테이크 댓, 웨스트라이프, 보이존 90 년대 아이돌, 팝 송, 노래, 음악, 추천곡, 대표곡, 히트곡
Boyzone – No Matter What
Boyzone – No Matter What (Notting Hill OST 1998)
관련 앨범 – Notting Hill OST, Where We Belong (1998)
레이블 – Mercury / PolyGram
작사 / 작곡 – Jim Steinman / Andrew Lloyd Webber
차트 – 1999 년 빌보드 어덜트 컨템포러리 차트 12 위, 영국(UK) 싱글 차트 1 위
키워드 – 영화 노팅힐 주제가, 삽입곡, 오리지널 사운드 트랙, OST, 노매럴왓, 노 매터 왓, 노 매러 왓, 줄리아 로버츠, 휴 그랜트 영화
https://youtu.be/7eul_Vt6SZY
https://youtu.be/gd2Q806AqCI
no matter what they tell us
사람들이 우리에게 뭐라고 말하든
no matter what they do
사람들이 무슨 짓을 하든
no matter what they teach us
사람들이 우리에게 뭐라고 일러주든
what we believe is true
우리가 믿는 게 진실입니다
no matter what they call us
사람들이 우리를 뭐라고 부르든
however they attack
사람들이 우리를 뭐라고 손가락질하든
no matter where they take us
사람들이 우리를 어디로 멀리 데리고 가든
we’ll find our own way back
우리는 우리 사랑으로 되돌아올 겁니다
i can’t deny what i believe
내 믿음을 저 벌릴 수 없어요
i can’t be what i’m not
내가 아닌 다른 사람이 될 수는 없어요
i know our love forever
우리 사랑은 영원할 거랍니다
i know no matter what
어떤 일이 있어도
if only tears were laughter
눈물이 웃음이라면
if only night was day
밤이 낮이라면
if only prayers were answered
우리 기도가 이루어진다면
then we would hear god say
그러면 우리는 신의 말씀을 들을 텐데
no matter what they tell you
사람들이 그대에게 뭐라 말하든
no matter what they do
사람들이 무슨 짓을 하든
no matter what they teach you
사람들이 그대에게 뭐라고 일러주든
what you believe is true
그대가 믿는 게 진실입니다
and i will keep you safe and strong
내가 그대를 안전하게 지켜 줄 겁니다
and sheltered from the storm
세상의 폭풍을 막아 줄 겁니다
no matter where it’s barren
이 세상이 아무리 황폐한 곳이라도
a dream is being born
소중한 꿈이 싹트고 있습니다
[출처] https://is6002.tistory.com/entry/%EB%B3%B4%EC%9D%B4%EC%A1%B4-Boyzone-No-Matter-What-%EB%85%B8-%EB%A7%A4%EB%9F%AC-%EC%99%93-Notting-Hill-OST-%EB%85%B8%ED%8C%85%ED%9E%90-%EA%B0%80%EC%82%AC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%ED%95%B4%EC%84%9D-%EC%9E%AC%EC%83%9D-%EB%AE%A4%EB%B9%84-%EB%9D%BC%EC%9D%B4%EB%B8%8C
![]()
Linda Ronstadt – Long Long Time / 린다 론스태드 – 롱 롱 타임 [가사/해석/듣기/노래]
‘Long Long Time’은 1970년 4월 13일에 발매된 미국의 컨트리, 록 가수 인 ‘린다 론스태드 (Linda Ronstadt)’의 정규 2집 앨범인 [Silk Purse] 수록곡입니다.
‘Long Long Time’은 미국 텍사스 출신의 작곡가인 ‘게리 화이트 (Gary White)’가 작곡을 한 포크 발라드 곡으로, 1970년 6월에 싱글로 발매가 되었습니다.
‘Long Long Time’은 빌보드 싱글 차트 25위, 캐나다 싱글 차트 8위를 기록하였고, 1971년 그래미 어워드 ‘최우수 여성 팝 보컬 퍼포먼스’에 노미네이트 되었습니다.
‘Long Long Time’은 사랑하는 사람을 영원히 잊지 못하고 변함없는 사랑을 노래한 사랑의 연가로, 슬픈 멜로디와 ‘린다 론스태드’의 애절한 목소리로 꾸준하게 애청되고 있는 명곡입니다.
Linda Ronstadt – Long Long Time [가사/듣기]
https://youtu.be/A8EHE_J3gc4
https://youtu.be/3lACRNYWNSs
Linda Ronstadt – Long Long Time
Linda Ronstadt – Long Long Time [라이브]
https://youtu.be/f1jkXPrMFvc
Linda Ronstadt – Long Long Time
Linda Ronstadt – Long Long Time [싱글/1970]
Linda Ronstadt – Long Long Time
싱글 앨범 : Long Long Time
발매일 : 1970. 06
– 수록곡 –
A : Long Long Time
B : Nobodys
Linda Ronstadt – Long Long Time [가사/해석]
Love will abide
Take things in stride
Sounds like good advice
But there’s no one at my side
사랑은 떠나지 않을 테니
쉽게 포기하지 말라는 말은
좋은 충고처럼 들리지만
내 앞엔 아무도 보이지 않는걸요
And time washes clean
Love’s wounds unseen
That’s what someone told me
But I don’t know what it means
시간이 지나면 다 잊혀지고
사랑의 상처도 아물 것이라고
누군가가 말했었지만
나는 그 의미를 모르겠어요
Cause I’ve done everything I know
To try and make you mine
And I think I’m gonna love you
For a long, long time
당신을 내 사랑으로 만들려고
무엇이든지 다 해봤어요
그래서 난 당신을 사랑할 것 같아요
아주 오래도록 말이에요
Caught in my fears
Blinking back the tears
I can’t say you hurt me
When you never let me near
두려움에 사로 잡혀
눈물을 되삼켰어요
날 가까이하지 않는 당신이
내게 상처를 주었다고 말할 수는 없어요
And I never drew
One response from you
All the while you fell
All over girls you never knew
당신으로부터 어떤 대답도 듣지 못했고
당신이 알지 못하는 한 소녀에 대한
생각도 알 수 없었어요
Wait for the day
You’ll go away
Knowing that you warned me
Of the price I’d have to pay
그날을 기다릴 수밖에 없어요
당신이 가버릴 날을
당신이 경고했던 내가 치러야 할
대가를 알고 있기 때문이죠
And life’s full of flaws
Who knows the cause
Living in the memory
Of a love that never was
인생은 결점으로 차 있어요
누가 그 이유를 알겠어요
결코 존재하지도 않았던
사랑의 기억을 안고 살아야 한다는 것을
And I’ve done everything I know
To try and make you mine
And I think I’m gonna love you
For a long, long time
당신을 내 사랑으로 만들려고
해보지 않은 일이 없어요
그래서 난 당신을 사랑할 것 같아요
아주 오랫동안 말이에요
[출처] https://w-music.tistory.com/entry/Linda-Ronstadt-Long-Long-Time
![]()
[팝송으로 배우는 영어] 한국인이 좋아하는 팝송 098.Diana — Paul Anka (다이아나 : 폴 앤카) [듣기/가사/해석]
Paul Anka – Diana [가사/해석/듣기/라이브/MV] , 폴앵카 다이애나
‘Diana’는 1958년에 발매된 폴 앵카 (Paul Anka)의 데뷔 앨범이자 1집 앨범인 [Paul Anka] 수록곡이다.
‘Diana’는 폴 앵카의 1집 앨범 출시 이전인 1957년 7월 2일에 싱글로 먼저 발표가 되었고 당시 그의 나이 16세였다. 노래는 선풍적인 인기를 끌었고 싱글은 빌보드 탑 100 차트 1위를 비롯해서, 빌보드 R&B Best Sellers 1위, 영국, 캐나다, 호주, 네덜란드에서 차트 1위를 차지하였다.
캐나다계 미국인인 폴 앵카는 1941년 캐나다 오타와 출신으로 싱어송라이터 겸 영화배우로도 활동을 하였다. 폴 앵카의 대표곡으로는 ‘Diana’, ‘Lonely Boy’, ‘Put Your Head on My Shoulder’, ‘Papa’, ‘Crazy Love’등이 있으며, 팝의 영원한 명곡 중 한 곡인 프랭크 시나트라의 ‘My Way’를 작사하였다.
https://youtu.be/98Q0fuBwt-g
Paul Anka Diana / 폴 앵카 다이아나 [가사/해석]
I’m so young and you’re so old
This, my darling, I’ve been told
I don’t care just what they say
‘Cause forever I will pray
You and I will be as free
As the birds up in the trees
Oh, please, stay by me, Diana
난 너무 어린데 당신은 너무 나이가 들었대요
오, 내사랑, 내가 그랬었죠
그저 사람들이 뭐라 하던 난 개의치 않아요
왜냐하면 저 나무 위에 있는 새들처럼
당신과 난 자유롭게 되기를 영원히 기도할거니까요
오, 부디, 다이아나
내 곁에서 떠나지 말아 주세요
Thrills I get
When you hold me close
Oh, my darling, you’re the most
I love you but
Do you love me?
Oh, Diana, can’t you see
I love you with all my heart
And I hope we will never part
Oh, please stay by me, Diana
당신이 날 꼭 안아 줄 때면
난 온몸에 전율을 느낀답니다
오, 내 사랑, 당신은 최고랍니다
난 당신을 사랑하고 있는데
당신은 날 사랑하고 있나요?
오, 다이아나, 그대는 내가 온 마음을 다해서
당신을 사랑하고 있다는 것을 알 수 없나요?
난 우리가 절대 헤어지지 않기를 바라고 있어요
오, 다이아나, 부디 내 곁을 떠나지 말아 주세요
Oh, my darlin’, oh, my lover
Tell me that there is no other
I love you with my heart
Oh-oh, oh-oh
Oh, don’t you know I love you,
love you love you so
오, 나의 사랑, 오, 나의 연인
나 외엔 다른 사람은 없다고 내게 말해줘요
내 온마음으로 당신을 사랑합니다
아-아, 아-아
오, 내가 당신을 그토록 사랑한다는 걸
모르시겠나요?
only you can take my heart
only you can tear it apart
When you hold me
in your loving arms
I can feel you giving
all your charms
Hold me darling, hold me tight
Squeeze me baby
with all your might
Oh, please, stay by me Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana
당신만이 내 마음을 차지할 수 있는 유일한 사람
또한 당신만이 내 마음을 아프게 할 유일한 사람
당신의 따스한 품으로
내 안길때면
난 당신이 당신의 모든 사랑을
내게 주고 있다는걸 느낀답니다
날 안아줘요, 내 사랑
있는 힘을 다해서 말예요
뼈가 으스러지도록 말이죠
오, 다이아나, 부디 내 곁을 떠나지 말아 주세요.
오, 제발요, 다이아나
오, 부디요, 다이아나
[출처] https://e-happy.tistory.com/entry/Paul-Anka-%ED%8F%B4-%EC%95%B5%EC%B9%B4-Diana-%EB%8B%A4%EC%9D%B4%EC%95%84%EB%82%98-%EA%B0%80%EC%82%AC%ED%95%B4%EC%84%9D%EB%93%A3%EA%B8%B0%EB%9D%BC%EC%9D%B4%EB%B8%8CMV
![]()
https://youtu.be/Z7_0Vxf5yrQ
Please release me let me go
For I don’t love you anymore
To waste our lives would be a sin
Release me And let me love again
제발 놔줘요. 그냥 가게 해 주오
당신을 더 이상 사랑하지 않기에
우리들의 삶을 낭비하는 것은 죄악이에요
제발 나를 놔줘요 다른 사랑을 시작하게 해줘요
I have found a new love dear
And I will always want her near
Her lips are warm while yours are cold
Release me My darling let me go
나는 새로운 사랑을 찾았어요
그리고 그녀를 항상 내 곁에 두고 싶습니다.
당신의 입술은 차가웠지만 그녀는 따스한 입술로 날 대해주죠
제발 나를 놔줘요 내 사랑 가게 내버려둬요
제발 놔줘요. 가게 내버려둬요
Please release me let me go
For I don’t love you anymore
To waste our lives would be a sin
So release me And let me love again
(반복)
Please release me can’t you see
You’d be a fool to cling to me
To live a lie would bring us pain
So release me and let me love again
Let me go, let me go
제발 좀 놔줘요. (아직도) 이해 못하겠어요?
(이렇게) 나에게 계속 집착하는 것이 바보짓이란 걸 모르시겠어요?.
거짓 속의 삶은 우리에게 고통만을 줄뿐이랍니다
그러니 나를 놓아주어 다시 (다른) 사랑을 찾게 해 주오
[출처] http://pops.pe.kr/xe/lyrics/3613
![]()
Air Supply – Making love out of nothing at all 듣기/가사해석
저희 블로그글의 첫 팝송으로 에어 서플라이의 making love out of nothing at all(1983)을
골라 봤습니다. 제목은 ‘아무것도 없이 사랑은 만드는 일’ 이라고 할 수 있겠네요.
이 곡은 저희 아버지의 추천곡이었는데요, 잘 때 들으면 기가 막히더라고요.
그런데 잘 때 들으려고 켰다가 노래의 감동 때문에 그날 잠을 이루지 못하게 되는 곡이죠ㅎㅎ
또 느꼈던 것은 보컬 러셀 히치콕이 노래를 굉장히 잘 한다는 것이었습니다.
높은 음역대의 곡도 정말 잘 소화해 내더라고요.
제가 이 노래 가사 외워보려고 종이에 가득히 썼던 기억이 나네요.
근데 가사를 알아도 부르질 못했죠. 노래가 어려워서 ㅋㅋㅋ
이 그룹 말고 또 이 노래를 완벽하게 부를 가수가 있을까요?
감상해 보시죠. (음원과 라이브 두 영상이 있지만 라이브를 음원과 똑같이 부르더라고요.)
나는 어떻게 속삭이는지 알고 어떻게 우는지 알아요
I know just where to find the answers and I know just how to lie
나는 어디에서 답을 찾아야 할지 알고 거짓말할 줄도 알아요
I know just how to fake it and I know just how to scheme
어떻게 속여야 할지 알고 음모를 꾸밀 줄 압니다
I know just when to face the truth and then I know just how to dream
언제 진실을 맞이해야 하고 어떻게 꿈을 꾸는지도 알아요
And I know just where to touch you and I know just what to prove
어디를 만져야 할지, 무엇을 증명해야 할지 알아요
I know when to pull you closer and I know when to let you loose
언제 그대를 사로잡아야 할지, 언제 놓아주어야 할지 압니다
And I know the night is fading and I know the time’s gonna fly
밤이 깊어가고 시간이 흘러가는 것도 알 수 있습니다
And I’m never gonna tell you everything I’ve gotta tell you but I know I’ve gotta give it a try
그대에게 해줘야 할 말을 하지 않았지만 시도는 해야 하는 걸 알죠.
And I know the roads to riches and I know the ways to fame
부유해지고 명예를 얻게 되는 방법도 알아요
I know all the rules and then I know how to break’em
게임의 규칙도 알고 어떻게 어기는지도 알고
And I always know the name the game
이름도 알죠
But I don’t know how to leave you
하지만 그대를 어떻게 떠나는지는 모릅니다
And I’ll never let you fall
그대를 위험하게 놔두지는 않을 거예요
And I don’t know how you do it
그대가 그걸 어떻게 하는지 모르겠습니다
Making love out of nothing at all
아무것도 없이 사랑을 만드는 일 말이에요
(Making love)
Out of nothing at all 반복
Everytime I see you all the rays of sun are
streaming through the waves in your hair
당신을 볼 때마다 햇빛이 그대의 굽은 머리카락 사이로 비칩니다
And every star in the sky is taking aim at your eyes like a spotlight
하늘의 모든 별들은 그대의 눈을 비추고 있습니다
The beating of my heart is a drum and it’s lost
and it’s looking for the rhythm like you
제 심장은 북처럼 울리고 당황한 채로 그대처럼 리듬을 찾습니다
You can take the darkness from the deep of the night
그대는 깊은 밤의 어둠을 가져갈 수 있습니다
And turn into a beacon burning endlessly bright
그리고 영원히 빛나는 횃불로 바뀝니다
I gotta follow it ’cause everything I know well is nothing ’til I give it to you
제가 알고 있는 것을 아직 그대에게 말하지 못했기 때문에 저는 그 불빛을 따라갈 것입니다
—-
I can make the runner stumble I can make the final block
나는 달리는 사람을 비틀거리게 할 수 있고 마지막 블로킹을 할 수도 있습니다
And I can make every tackle at the sound of the whistle
나는 호루라기 소리마다 태클을 걸 수 있습니다
And I can make all the stadiums rock
모든 경기장을 흥분시킬 수도 있어요
I can make the night forever or I can make it disappear by the dawn
이 밤이 계속되게 할 수 있고 새벽에 사라지게 할 수도 있습니다
And I can make you every promise that’s ever been made
지금까지 만들어진 모든 약속을 그대에게 할 수 있습니다
And I can make all your demons be gone
그대한테서 악마를 쫓아낼 수도 있습니다
But I’m never gonna make it without you
하지만 그대 없이는 할 수 없습니다
Do you really want to see me crawl
무릎을 꿇는 걸 보고 싶나요
And I’m never gonna make it like you do
나는 그대가 하는 것처럼 하지 못합니다
Making love out of nothing at all
아무것도 없이 사랑을 만드는 일을요
(Making love)
Out of nothing at all 반복
[출처] Air Supply – Making love out of nothing at all 듣기/가사해석|작성자 H라몬
![]()
익스트림 – 모어 댄 워즈 Extreme – More Than Words 가사해석 번역 듣기 뮤비
https://youtu.be/_jBQXOQG-Ds
기타 Nuno Bettencourt 누노 베텐코트와 보컬 Gary Cherone 게리 셰논이 어쿠스틱 기타 연주에 맞추어 부르는 이중창입니다. 작사 작곡도 이 두 사람입니다.
이 노래는 펑크메탈밴드인 익스트림의 다른 노래들과는 성격이 다른 발라드 곡으로 압도적인 성공과 세계적인 인지도를 얻게해서 축복이자 저주라고 여겨졌지만, 익스트림은 결국에는 수용하고 매번 공연에서 연주했습니다.
모어 댄 워즈라는 노래제목처럼 가사는 사랑한다는 말을 쉽게 하지 말고 다른 방법으로 당신의 마음을 보여달라고 합니다. 베텐코트의 설명처럼 사람들은 너무 쉽게 사랑한다는 말을 입에 올리고 그것으로 만사 오케이라는 생각을 하는 것 같지만 때로는 말 이상의 것으로 마음을 표현할 필요가 있다고 합니다.
이 곡은 1991년3월23일에 빌보드 핫100에 81위로 진입했으나 곧 1위에 올랐고 그해 연간순위 7위를 기록했습니다.
익스트림 – More Than Words 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상
https://www.youtube.com/watch?v=UrIiLvg58SY
More Than Words – Extreme 가사해석 한글 영어발음
[Verse 1: Gary Cherone]
Saying ‘I love you’ is not the words I want to hear from you
쎄잉 아이 러브 유 이즈 낫 더 워즈 아이 원트 투 히어 프롬 유
‘당신을 사랑해’라고 하는 건 내가 당신에게 듣고 싶은 말이 아닙니다
It’s not that I want you not to say
잇츠 낫 댓 아이 원트 유 낫 투 쎄이
당신이 그렇게 말하는 걸 원하지 않는다는 건 아니에요
But if you only knew how easy
밧 이프 유 온리 뉴 하우 이지
하지만 그게 얼마나 쉬운지 당신이 안다면
It would be to show me how you feel
잇 우드 비 투 쇼우 미 하우 유 필
당신이 어떻게 느끼는지 내가 알게 될 거예요
More than words is all you have to do to make it real
모어 댄 월즈 이즈 올 유 해브 투 두 투 메이크 잇 리얼
그렇게 하기 위해서 당신이 해야하는 것은 말 이상의 것이예요
Then you wouldn’t have to say that you love me
덴 유 우든트 해브 투 쎄이 댓 유 러브 미
그러면 당신은 날 사랑한다고 말하지 않을 거예요
‘Cause I’d already know
코즈 아이드 얼레디 노우
이미 내가 알고 있으니까요
[Chorus]
What would you do if my heart was torn in two?
왓 우쥬 두 이프 마이 하트 워즈 톤 인 투?
내 마음이 둘로 찢어지면 어떻게 할 건가요?
More than words to show you feel
모어 댄 워즈 투 쇼우 유 필
말 이상의 것으로 당신이 느끼는 걸 내게 보여주세요
That your love for me is real
나에 대한 당신의 사랑이 진짜란 걸
What would you say if I took those words away?
왓 우드 유 쎄이 이프 아이 툭 도우즈 월즈 어웨이?
당신은 어떻게 할 건가요 내가 그 말들을 버린다면?
Then you couldn’t make things new
덴 유 쿠든트 메이크 띵즈 뉴
그러면 당신은 아무 것도 할 수 없겠지요
Just by saying I love you
저스트 바이 쎄잉 아이 러브 유
사랑한다고 말하는 것만으로는
More than words
모얼 댄 월즈
말보다 나은 것
[Verse 2: Gary Cherone]
Now that I’ve tried to talk to you and make you understand
나우 댓 아이브 트라이드 투 토크 투 유 앤 메이크 유 언더스탠드
지금 내가 당신에게 말하려고 하는 것, 당신을 이해시키려고 하는 것은
All you have to do is close your eyes
올 유 해브 투 두 이즈 클로즈 유어 아이즈
당신이 해야할 것은 오직 눈을 감고
And just reach out your hands and touch me
앤드 저스트 리치 아웃 유어 핸즈 앤 터치 미
단지 손을 뻗어서 날 만져주세요
Hold me close
홀드 미 클로즈
날 꼭 안아주세요
Don’t ever let me go
돈 에버 렛 미 고
절대로 날 떠나보내지 마세요
More than words is all I ever needed you to show
모어 댄 워즈 이즈 올 댓 아이 에버 니디드 유 투 쇼우
말 이상의 것이 내가 당신이 보여주길 바라는 전부입니다
Then you wouldn’t have to say that you love me
덴 유 우든트 해브 투 쎄이 댓 유 러브 미
그러면 당신은 날 사랑한다고 말하지 않아도 돼요
‘Cause I’d already know
코즈 아이드 얼레디 노우
내가 이미 알고 있으니까요
[Chorus]
What would you do if my heart was torn in two?
왓 우드 유 두 이프 마이 하트 워즈 톤 인 투?
내 마음이 둘로 쪼개지면 어떻게 할 건가요?
More than words to show you feel
모어 댄 워즈 투 쇼우 유 필
말 이상의 것이 당신이 느끼는 걸 보여줍니다
That your love for me is real
댓 유어 러브 포 미 이즈 리얼
나에 대한 당신의 사랑이 진짜라는 걸
What would you say if I took those words away?
왓 우드 유 쎄이 이프 아이 툭 도우즈 워즈 어웨이?
내가 그 말들을 치워버린다면 어떻게 할 건가요?
Then you couldn’t make things new
덴 유 쿠든트 메이 띵즈 뉴
그러면 당신은 아무 것도 할 수 없을텐데요
Just by saying I love you
저스트 바이 쎄잉 아이 러브 유
단지 날 사랑한다고 말하는 것 만으로는
More than words
모어 댄 워즈
말 이상의 것 (x5)
[출처] https://bardland.tistory.com/630
![]()
[팝송으로 배우는 영어] 한국인이 좋아하는 팝송 094.Monaco-28′ à L’ombre — Jean Francois Maurice [듣기/가사/해석]
Jean Francois Maurice – Monaco [듣기/가사/해석]
■ Jean Francois Maurice – Monaco
https://youtu.be/gwYV9kmBJ1g
https://youtu.be/TaQiq3PEex0
여름이면 듣고 싶어지는 음악들중..
이 곡은 발표 연도가 미정이구
가수도 국적 불명이다.
Jean Francois Maurice..
이름으로 봐서는 프랑스로 추정….
남자 나레이션은 Jean Francois Maurice가
여자 나레이션과 보컬은 3인조
여성그룹인 Saint Tropez가 담당하였다.
모나코의 원래 제목은
[Monaco 28° a l’ombre]이고,
[모나코, 28도의 그늘에서]라는 뜻이다.
우리나라에는 70년대 말에 다운타운가를
중심으로 알려진 곡이다.
■ Jean Francois Maurice – Monaco [가사/해석]
Monaco 28 degres a l’ombre
C’est fou, c’est trop
모나코의 너무나도 무더운
28℃의 그늘에서
On est tout seul au monde
세상엔 오직 우리 둘 뿐이었죠
Tout est bleu, Tout est beau
모든 것이 푸르렀고 모든 것이
아름답기만 했습니다
Tu fermes un peu les yeux
Le soleil est si haut
그대는 두 눈을 지긋이 감았고
태양은 드높았지요
Je caresse tes jambes Mes
mains brule ta peau
그대를 어루만지는 내 손은
뜨거웠지요
Ne dis rien Embrasse-
moi quand tu voudras
아무 말도 하지 마세요 마음이
이끄는 대로 나를 안아주세요
Je suis bien L’amour est a
cote de toi
나는 행복하답니다 사랑이 우리
곁에 있으니까요
On est bien…
우리는 행복해요
Monaco 28 degres a l’ombre
모나코 28℃의 그늘 아래에서
Tu ne me dis plus un mot
그대는 아무런 말도 없습니다
J’eteins ma cigarettes Il fait
encore plus chaud
나는 담배를 껐습니다 여전히
따가운 날씨였지요
Tes levres ont le gout D’un
fruit sauvage
그대의 입술은 야생과일처럼
향기가 가득했죠
Et voila Comme une vague blonde
그대의 머릿결은 황금빛 물결 같았지요
Tu m’emportes deja
그대는 내 마음을 빼았었지요
Ne dis rien L’amour est au-
dessus de moi…
아무런 말도 마세요 사랑이
우리에게 있으니까요
[출처] https://e-happy.tistory.com/205
Jean Francois Maurice – Monaco [듣기/가사/해석]
■ Jean Francois Maurice – Monaco 여름이면 듣고 싶어지는 음악들중.. 이 곡은 발표 연도가 미정이구 가수도 국적 불명이다. Jean Francois Maurice..이름으로 봐서는 프랑스로 추정….남자 나레이션은 Jean Francois Maurice가 여자 나레이션과 보컬은 3인조 여성그룹인 Saint Tropez가 담당하였다.모나코의 원래 제목은 [Monaco 28° a l’ombre]이고,[모나코, 28도의 그늘에서]라는 뜻이다.우리나라에는 70년대 말에 다운타운가를 중심으로 알려진 곡이다. ■ J…
e-happy.tistory.com
![]()
[팝송 가사/한글 번역] You’re My Everything (그대는 나의 모든 것) – Santa Esmeralda (산타 에스메랄다) (1977년)
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
The sun that shines above you
그대 위에 빛나는 태양이
Makes the bluebird sing
파랑새를 노래하게 해
The stars that twinkle way up in the sky
저 하늘에 빛나는 반짝이는 별들이
Tell me I’m in love
내가 사랑에 빠졌다고 말해
When I kiss your lips
그대 입술에 키스할 때
I feel the rolling thunder to my fingertips
내 손끝에서 천둥 같은 전율이 일어나
And all the while my head is in a spin
내 머리는 빙빙 돌고
Deep within, I’m in love
깊숙이, 난 사랑에 빠진 거지
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
And nothing really matters but the love you bring
그대 사랑이 가져다주는 것보다 중요한 것은 없어
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
To see you in the morning with those big brown eyes
큰 갈색 눈을 가진 그대를 아침에 봐
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
Forever and a day I need you close to me
영원히 그리고 매일 난 그대가 내 곁에 있어야 해
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
You’ll never have to worry, never fear, for I am near
그댄 결코 걱정하거나 두려워할 필요 없어, 내가 곁에 있으니
For my everything
내 모든 것을 위해
I live upon the land and see the sky above
난 땅에 살며 저 하늘을 바라봐
I swim within her oceans sweet and warm
난 그대의 달콤하고 따뜻한 바다에서 헤엄쳐
There’s no storm, my love
폭풍도 없어, 내 사랑
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
No, nothing really matters but the love you bring
그대 사랑이 가져다주는 것보다 중요한 것은 없어
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
To see you in the morning with those big brown eyes
큰 갈색 눈을 가진 그대를 아침에 봐
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
Forever and a day I need you close to me
영원히 그리고 매일 난 그대가 내 곁에 있어야 해
You’re my everything
그대는 나의 모든 것
You’ll never have to worry, never fear, for I am near
그댄 결코 걱정하거나 두려워할 필요 없어, 내가 곁에 있으니
When I hold you tight
내가 그대를 꽉 안을 때면
There’s nothing that can harm you in the lonely night
외로운 밤 그대를 힘들게 하는 건 아무것도 없어
I’ll come to you and keep you safe and warm
그대에게 다가가 안전하고 따뜻하게 지켜줄 거야
It’s so strong, my love
정말 강해, 내 사랑
When I kiss your lips
그대 입술에 키스할 때
I feel the rolling thunder to my fingertips
내 손끝에서 천둥 같은 전율이 일어나
And all the while my head is in a spin
내 머리는 빙빙 돌고
Deep within, I’m in love
깊숙이, 난 사랑에 빠진 거지
![]()